The Kolors, il singolo Italodisco sbarca negli Stati Uniti

italodisco in inglese
Contenuti dell'articolo

Il fenomeno Italodisco, generato dalla band italiana The Kolors, ha conquistato non solo il territorio italiano ma ha anche raggiunto l’Europa, ottenendo significativi successi nelle classifiche e nelle radio di vari Paesi.

Adesso, questa innovativa band musicale sta attraversando l’Atlantico, puntando al mercato americano con una versione in lingua inglese del loro noto brano.

Questo passaggio rappresenta non solo una traduzione linguistica, ma anche una trasformazione culturale e artistica, un grande traguardo che consentirà al gruppo di raggiungere risultati esponenzialmente superiori!

Com’è andato Italo disco nel mercato musicale italiano ed europeo?

The Kolors hanno introdotto un’innovazione senza precedenti nel panorama musicale italiano e europeo attraverso la loro creazione di Italodisco.

Il genere ha riscosso un successo tale da raggiungere i vertici delle classifiche in diverse nazioni europee, come Svizzera, Germania, Lituania e Russia. La freschezza di Italodisco ha creato un nuovo parametro per giudicare il successo transnazionale della musica pop italiana.

Italodisco attraversa l’Atlantico: la collaborazione con Warner USA

Dopo il grande impatto in Europa, è stata annunciata una collaborazione tra Warner Italia e Warner USA per lanciare Italodisco sul mercato americano. Questo progetto rappresenta un’ambizione transatlantica che conferma la capacità del gruppo di coinvolgere diverse audience a livello globale.

Ma il passaggio al mercato americano non si è limitato a una mera traduzione del testo. La versione in inglese è stata modellata per soddisfare i gusti e le sensibilità del pubblico americano, mantenendo l’essenza della canzone originale. Questa trasformazione denota una strategia attenta e calcolata, volta a creare un impatto forte e duraturo negli Stati Uniti.

@tk_stash

Italodisco riadattata per il mercato americano!

♬ suono originale – thekolors_stash

Sebbene il messaggio centrale della canzone sia rimasto invariato, la versione inglese ha subito variazioni per adattarsi al contesto americano. Elementi culturalmente specifici sono stati rimossi, lasciando solo il riferimento a Giorgio Moroder, un nome riconosciuto anche negli USA.

La menzione di Giorgio Moroder, un pioniere della musica disco, crea un legame tra generazioni diverse e dimostra come Italodisco rappresenti una forma contemporanea di un genere storico. Moroder funge da ponte che collega il passato e il presente, rendendo la canzone ancor più coinvolgente.

Dove ascoltare Italodisco?

In attesa del rilascio della versione inglese, previsto nella mezzanotte tra il 15 e il 16 Settembre, è già possibile ascoltare la versione italiana su Spotify.

Il testo di Italodisco in inglese

To miss a penalty kick,

to play before Coldplay,

maybe yes maybe not.

At least you’re always right.

How many questions would I ask you,

tell me yes, tell me no.

I have a tattoo to redo

because I don’t like it anymore.

Sometimes I have anxiety creeping up on me.

(Creeping up on me…)

The thing that pisses me off

is when you don’t talk to me anymore,

and the world looks all the same.

(All the same…)

I trust you more than myself,

than my parents, than the DJs.

Hurry, I can’t resist,

Italodisco, sorry if I insist

but tonight

what I prefer

is an obsession,

an unexpected occasion to make love.

This is not Ibiza,

Festivalbar with a straight speaker.

I’m looking for you but it’s thick fog.

I swear if I think of you my head rings,

it plays Italodisco.

I’m distracted and you’re serious,

everyone lost in their thoughts,

maybe yes maybe not.

I hear the bass of Righeira,

if I go towards your eyes.

The thing that pisses me off

is when you no longer answer

and sometimes I have anxiety creeping up on me.

(Creeping up on me…)

I trust you more than myself,

than my parents, than the DJs.

Hurry, I can’t resist,

Italodisco, sorry if I insist

but tonight

what I prefer

is an obsession,

an unexpected occasion to make love.

This is not Ibiza,

Festivalbar with a straight speaker.

I’m looking for you but it’s thick fog.

I swear if I think of you my head rings,

it plays Italodisco.

(Disco, it plays Italodisco…)

(Disco, it plays It…)

I would like to explain to you how much I miss Moroder in my soul.

The speaker starts to play and yet I’m silent, Italodisco.

This is not Ibiza,

Festivalbar with a straight speaker.

I’m looking for you but it’s thick fog.

I swear if I think of you my head rings,

it plays Italodisco.

It plays Italodisco.

Fonte testo: lyricstranslate.com
Seguici su Telegram